Plenty Packprozess alternative? - englische Artikelnamen und Marktplatz Namen überschreiben - was sonst?

Hallo Zusammen,

wir nutzen bisher den Plenty Prozess zum packen von Aufträgen. Einfach weil er dabei ist und kostenlos ist.
Leider haben wir folgende Probleme die ich gerne lösen würde:

  1. Wenn ein Kunde auf englisch bestellt, wird unserem Lagerpersonal der Name auch in Englisch angezeigt… (schlau)
  2. Wenn eine Bestellung von Otto importiert wird wird der Otto Name angezeigt (ohne die Größe / Farbe im Namen) - was eine Zuordnung erst durch Öffnung des Artikels ermöglicht
  3. Die Top 1-3 Lagerorte der Artikel werden nicht in der Artikelübersicht angezeigt.
  4. Bei Lieferaufträgen werden nur die Paketinhalte übertragen wodurch es mit Schweiz und co Probleme gibt, da kein Artikelwert enthalten ist…
  5. Direkt beim Packen export Sendungen auf mehrere Pakete = Lieferaufträge zu splitten ist nicht möglich
  6. Der Prozess von plenty ist relativ langsam
  7. Wir möchten eine Drückstange z.b. die beim anstoßen vom Mitarbeiter automatisch einen Schritt weiter geht.
  8. Autofokus von Feldern ist nicht möglich um schnell das Gewicht einzugeben.

Wie löst Ihr diese Themen?

Zum Hintergrund: Da unsere Artikel (auf dem Artikel) keine Barcodes haben und wir teils 1 teils 5.000 Stück verpacken müssen, arbeiten wir nicht mit Scanner oder Boxlager. Kenne mich hier auch zu wenig mit aus.

Was nutzt Ihr als Software zum packen oder welche Tipps könnt Ihr geben?

Schön verpackte Grüße

Marcel Reckel

Wir haben Variantennamen für jeden Artikel vergeben, der es uns ermöglicht selbst französische, spanische oder italienische Texte ordentlich und korrekt finden und packen zu lassen.

So haben wir auch kein Problem bei neuen Mitarbeitern.

1 „Gefällt mir“

Okay vielen Dank. Auch eine Idee ja!

Bin gespannt wie andere das sonst machen aber das könnte ein weg sein den wir per import export machen könnten. Sofern das Feld nicht gerade verwandt wird live..

Schön verpackte Grüße

Marcel Reckel